Translation of "le manca" in English


How to use "le manca" in sentences:

E Rosasharn, non dobbiamo dimenticare che non le manca molto al parto.
And Rosasharn, we gotta remember she's gonna be due soon.
Andiamo, quale esperienza le manca secondo lei?
Come now. What experience does she lack, do you think?
Date alla vecchia dama quello che le manca.
Just give us all the old lady's got left.
Ma non le manca qualche volta quel brivido?
Don't you miss it sometimes, the excitement?
Le manca ancora un altro anno di superiori.
She still has another year of high school.
Se le manca, perchè non lo chiama?
If you miss him, why don't you call him?
Sono certo che anche lei le manca.
I'm sure she misses you too.
In effetti, è molto più compatta della Spada Ardente ma non è di grande effetto, le manca il carisma...
It's a lot more compact than the flaming sword but it's not nearly as impressive.
Mi dica che le manca sua figlia.
tell me how much she meant to you.
Mangia sempre da noi, il nutrimento non le manca.
She eats at our house a lot. She's got the energy.
Qual è la cosa che le manca di più di Los Angeles?
What is the thing you miss most about L.A.?
Gogo e' giovane, ma cio' che le manca in eta' e' compensato dalla sua follia.
Gogo may be young, but what she lacks in age, she makes up for in madness.
"La felicità compensa in altezza ciò che le manca in lunghezza."
"Happiness makes up in height what it lacks in length."
Le manca questa casa e anche a me.
She misses this place. So do I.
Quanto le manca per completare, dottor Domner?
How much work do you have here to complete, Dr. Domner?
Questa è la casa di mia nonna, le manca molto.
This is my granny`s place. He misses her.
Gli racconta del suo nuovo lavoro, gli dice che le manca e si scusa per non aver mandato un biglietto.
Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card.
Be', ragazzi, non siamo medici, ma non le manca tanto.
Well, guys, we're not doctors, but she's pretty far along.
Le manca solo di accordare le chitarre alle Indigo Girls... (ndt, duo lesbo americano) non riesco a immaginare quanto possa essere più lesbica!
Short of being a fluff er for the Indigo Girls, I don't know how she could be any more gay.
Le manca tanto cosi' dall'uscire dai binari per sempre, e non lo permettero'.
She's this close to going off the rails for good. And that ain't happening.
E sebbene le sue capacita' di combattimento siano notevoli, le manca ancora qualcosa sotto l'aspetto dell'empatia.
And while your combat skills are impressive, your bedside manner still leaves a little something to be desired.
Le manca troppo Sophie e mi chiede di riportarla in Scozia.
Strange too Sofia and asked me to return to Scotland.
Pero' mi ha detto di dirle che le manca molto.
But she told me to tell you That she misses you very much.
Mi sa che le manca un pezzo.
Looks like you stripped your screws.
Le manca un bel po' di materia cerebrale.
It's missing a good deal of brain matter.
Le manca di perdere l'ultima rotella per cadere in esaurimento.
That girl is one lost marble away from a major breakdown.
Le manca solo essere stata imboccata con un cucchiaio d'argento.
All she needs now is a silver spoon.
Questa donna è morta, le manca metà testa, non è una minaccia per nessuno.
This woman is dead, half her head is missing. She's not a threat to anyone.
Si è presa tutti i miei soldi, ma le manca ancora il mio uccello.
Took all my money and she still needs the dick.
Ha la fama, i soldi... cosa le manca?
She has money. What does she need?
Sono certa che le manca, muore dalla voglia di stare la' fuori.
I mean, you've gotta miss it. You... News breaks, it must just kill you
Ora le manca solo un drink.
Now all you need is a drink.
Direi che non le manca proprio niente.
There ain't nothing missing over her. Right.
Felicia potra' anche avere qualche dito in meno, ma se le manca qualche rotella, allora e' cosi' per tutti noi.
Felicia may be a few fingers short of a high five, but if she's crazy, we all are.
Cosi', la donna puo' riflettere su quanto le manca il suo uomo.
That way, the woman can reflect on how much she misses her man.
Dico soltanto che le manca una bella parrucca per diventare un fantastico Leone Codardo.
I'm just saying you are one good wig away from being a fantastic cowardly lion.
Le manca solo la sua vita mondana, non ha fatto a pezzi nessuno.
She's a lonely socialite. She's not an ax murderer.
Le sta dicendo che le manca un posto in cui non e' mai stata.
It's telling you you're homesick for a place you've never been.
Le manca la sua famiglia a casa?
Do you miss your family back home?
So che lei le manca... davvero tanto.
I know she misses you... so much.
Le manca poco per iniziare a camminare.
Thanks. She's about a minute away from walking.
Non posso essere l'unica ad aver notato che le manca mezza testa, no?
I can't be the only one who's noticed she's missing half her head, now can I?
E stando alle dichiarazioni preliminari, le manca un voto... per evitare di perdere i suoi terreni.
Well, according to the preliminaries, you're gonna be one vote shy of holding onto that land.
Opal è entusiasta di dirle tutto: come le manca sua mamma, come suo padre si nasconde nel suo "guscio di tartaruga", come ha ottenuto un posto di lavoro, come è stata invitata a una festa, e come i ragazzi Dunlap sono cattivo con lei.
Opal is thrilled to tell her everything: how she misses her mom, how her dad hides in his "turtle shell", how she got a job, how she was invited to a party, and how the Dunlap boys are mean to her.
È un primate, una creatura intelligente e abile, ma le manca tutto ciò che pensiamo ci induca in errore.
You know, she's a smart, very cut creature, a primate as well, but she lacks all the stuff we think might be messing us up.
1.8178570270538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?